蘋果發佈 iPhone X 價格 999 美元起,很多人都覺得貴,但很多人都覺得應該要買。最近在路透社有一篇分析中國人是否會買變貴了的「iPhone 8」,卻因為中國人翻譯的問題,部分中國網民的「玻璃心」被刺穿了。
這篇文章是由 Cate Cadell 撰寫、在路透社網站登出的文章「Lucky 8? $1,000 price tag dampens iPhone enthusiasm in China」,講到蘋果在中國市佔率排名目前第 5,遠遠落後於華為、OPPO、Vivo 和小米,蘋果希望透過重新設計的 iPhone 刺激在中國的銷情,擺脫不斷下跌的市佔率和排名,然而 iPhone X 的 1000 美元價格極高,是中國人平均月薪的 2 倍。文章引述一些中國人指雖然蘋果產品創新,但希望蘋果能將新 iPhone 降價,然後文章後方亦提到蘋果也推出了 399 美元的 iPhone SE,以及各式各樣的優惠,去挽留因為價格而不選擇蘋果的用家。
然而,文章傳到中國之後,卻被轉載的大量中國傳媒包括環球網、快科技、網易留下一條類似「iPhone 8 太貴了中國人買不起」的標題,結果惹起中國人熱烈談論。
有些中國網民被刺穿了玻璃心,有人說中國爆發力強,出動黃牛就把 iPhone X 買光了,又說現在的 N 線城市樓價高得把 iPhone 當磚頭計也不值。
除了證明中國人有錢之外,也有一些喜歡中國國產手機的網民更指有錢也不會買,對比蘋果,中國人有華為、中興、OPPO 等性價比更高的選擇。
但也有心水清的中國網民也承認中國入均收入不高而且貧富懸殊,而越貴的東西越有人買,是「裝 B 利器」,他們形容新的 iPhone X 和 iPhone 8 「X, 真機 8 貴」,也有些中國人也羨慕「在香港 1 個月工資就可以買,還有剩。在國內…」。
不過,最多中國網民的回覆並不是證明中國人有多少錢或者蘋果產品性價比低,而是要中國人小心路透社用「激將法」在中國宣傳 iPhone X。
Comments are closed.