重點文章
今晨推出的 iOS 11.2 beta 1,為了方便中國用戶使用,蘋果決定把原本不少用英文的功能名稱「漢化」成簡體中文。
蘋果要漢化 iOS 的傳聞在中國流傳了數天,有不少傳聞的漢化 App 或功能名稱流出,但蘋果要到 iOS 11.2 beta 1 才套用這些漢化名稱。目前漢化名稱只適用於中國用戶使用,其他國家的用戶使用的話,把 iOS 11.2 beta 1 轉換成簡體中文以及設定國家或地區為「中國」,就可以將 iOS 介面變成簡化字了,你可以從 Springboard、設定等等介面看到大量漢化 App 名稱,小編就總結了在 iOS 11.2 beta 1 出現的部分漢化名稱。
- Wallet:錢包
- Podcast:播客
- FaceTime:FaceTime 通話
- CarPlay:CarPlay 車載
- Night Shift:夜覽
- Handoff:接力
- AirDrop:隔空投放
- AirPlay:隔空播放
- AirPrint:隔空打印
- Genius :妙選
- Flyover:俯瞰
- Power Nap:電能小憩
- iMovie:iMovie 剪輯
- Touch ID:觸控 ID
- Live Photos:實况照片
- iCloud Drive:iCloud 雲盤
- Dock:程序塢
- launchpad:啟動台
- Safari:Safari 瀏覽器
- iMessage:iMessage 信息
- Animoji:動畫表情
除了 iOS 11.2 beta 1 之外,最新的 macOS High Sierra 和 watchOS 4 更新也會為中國用戶漢化,也有一些會漢化的功能例如 Face ID(面容 ID)因為功能未推出,暫時無法顯示,但有點意外的是 Siri 作為英文 App 卻沒有列入中文化名單之中。
Comments are closed.